A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z #

Edith Piaf - Mon Menage a Moi clip:

Testo di canzone
Edith Piaf - Mon Menage a Moi


La foule

Paroles: Michel Rivgauche. Musique: Angel Cabral 1953

Je revois la ville en f?te et en d?lire
Suffoquant sous le soleil et sous la joie
Et j'entends dans la musique les cris, les rires
Qui ?clatent et rebondissent autour de moi
Et perdue parmi ces gens qui me bousculent
?tourdie, d?sempar?e, je reste l?
Quand soudain, je me retourne, il se recule,
Et la foule vient me jeter entre ses bras...

Emport?s par la foule qui nous tra?ne
Nous entra?ne
?cras?s l'un contre l'autre
Nous ne formons qu'un seul corps
Et le flot sans effort
Nous pousse, encha?n?s l'un et l'autre
Et nous laisse tous deux
?panouis, enivr?s et heureux.

Entra?n?s par la foule qui s'?lance
Et qui danse
Une folle farandole
Nos deux mains restent soud?es
Et parfois soulev?s
Nos deux corps enlac?s s'envolent
Et retombent tous deux
?panouis, enivr?s et heureux...

Et la joie ?clabouss?e par son sourire
Me transperce et rejaillit au fond de moi
Mais soudain je pousse un cri parmi les rires
Quand la foule vient l'arracher d'entre mes bras...

Emport?s par la foule qui nous tra?ne
Nous entra?ne
Nous ?loigne l'un de l'autre
Je lutte et je me d?bats
Mais le son de sa voix
S'?touffe dans les rires des autres
Et je crie de douleur, de fureur et de rage
Et je pleure...

Entra?n?e par la foule qui s'?lance
Et qui danse
Une folle farandole
Je suis emport?e au loin
Et je crispe mes poings, maudissant la foule qui me vole
L'homme qu'elle m'avait donn?
Et que je n'ai jamais retrouv?...

Толпа

Слова: Мишель Ривгош, музыка: Анхель Кабраль
(Французская версия испанской песни "Amor de mis amores")

Я вновь вижу праздничный и восторженный город,
Задыхающийся от солнца и от радости,
И я слышу в музыке крики, смех,
Которые раздаются и возобновляются вокруг меня.
И потерянная среди этих людей, которые меня толкают,
Оглушённая, растерявшаяся, я остаюсь тут,
Когда вдруг я поворачиваюсь, он отступает,
И толпа кидает меня меня в его объятия.

Уносимые толпой, которая нас тащит,
Влечет нас за собой,
Придавленные друг к другу,
Мы составляем одно целое.
И поток без усилия
Нас влечет, связанных друг с другом,
И нас оставляет обоих
Расцветшими, опьяненными и счастливыми.

Влекомые толпой, которая устремляется
И танцует
Сумасшедшую фарандолу,
Наши обе руки остаются спаянными.
И иногда подталкиваемые
Наши два сплетенных тела улетают
И снова падают
Расцветшие, опьяненные и счастливые...

И радость, осенённая (досл. залитая) его улыбкой,
Меня пронзает и отражается в глубине меня,
Но вдруг я вскрикиваю среди смеха,
Когда толпа вырывает его из моих рук.

Уносимые толпой, которая нас тащит,
И влечет нас за собой,
Нас удаляет друг от друга,
Я борюсь и я отбиваюсь,
Но звук его голоса
Задыхается в смехе других,
И я кричу от боли, от ярости и от бешенства
И я плачу...

Влекомые толпой, которая устремляется
И танцует
Сумасшедшую фарандолу,
Я унесена вдаль
И я сжимаю мои кулаки, проклиная толпу,
Которая у меня крадёт
Человека, которого она мне подарила,
И которого я никогда не найду...
Condividi:

Email:
Blog:
Forum:



TOP testi e traduzioni di canzoni di Edith Piaf:

Les Amants D'un Jour
Mon Manege A Moi
Padam Padam
Autumn Leaves
Les Mots D'amour
La Foule
Plus Bleu Que Tes Yeux
Mon Legionnaire
Les Amants De Paris
Bravo Pour Le Clown
Autumn Leaves (Les Feuilles Mortes)
Adieu Mon Coeur
Embrasse-moi
Cri Du Coeur
A quoi ca sert l'amour

Traduzione
Edith Piaf - Mon Menage a Moi


La folla

Lyrics: Michel Rivgauche. Musica: Angelo Cabral 1953

Vedo la città nel feto e si d? Leggi
Soffocando sotto il sole e la gioia
E sento nella musica le urla, le risate
Chi? Clatent e rimbalzo intorno a me
E perdersi tra le persone che mi hanno sconvolto
? Tourdie, d? Sempar? E, io sono l?
Improvvisamente, mi volto indietro,
E la folla appena mi passi tra le sue braccia ...

Carrozza? S dalla folla lavoriamo? Do
Noi non causa
? Crushed? S contro l'altro
Noi siamo un corpo
E il flusso senza sforzo
Ci esorta incatenati n? S uno e l'altro
Ed entrambi lasciamo tutti
? Panouis, enivr? S e felice.

Entra? N? S dalla folla s '? Lancia
E danza
Un medley pazza
Entrambe le mani sono soud? 're
E a volte SOLLEVATO? S
Il nostro corpo due enlac? S fly
Ed entrambi caduta
? Panouis, enivr? S e felice ...

E la gioia? Spruzzato? Con il suo sorriso
Attraverso di me e riflette nel mio cuore
Improvvisamente ho urlato dal riso
Quando la folla arriva lo strappo dalle mie braccia ...

Carrozza? S dalla folla lavoriamo? Do
Noi non causa
Noi? Loigné uno degli altri
Io lotto e mi d? Lotta
Ma il suono della sua voce
S '? Tuft nelle risate degli altri
E grido di dolore, la rabbia e la rabbia
E io piango ...

Entra? N? Con la folla s '? Lanci
E danza
Un medley pazza
Sto portando? E fuori
E Strinsi i pugni, maledicendo la folla mi volante
L'uomo che mi aveva dato?
E non ho mai retrouv? ...
 
Folla

Tags: Michelle Rivgosh, musica da Angel Cabral
(La versione francese della canzone spagnola "Amor de mis amores")

Ancora una volta, vedo una città in festa ed entusiasta
Il respiro del sole e di gioia,
E sento le urla di musica, risate,
Che vengono distribuiti e rinnovato attorno a me.
E perdersi tra le persone che mi stanno spingendo,
Stordito, confuso, Io resto qui,
Quando tutto ad un tratto mi giro e rientra
E la folla mi getta me tra le sue braccia.

Portato via dalla folla che ci trascina,
Ci tira lungo,
Schiacciato tra di loro,
Noi siamo una sola unità.
E il flusso senza sforzo
Faremo associati tra loro,
E ci lascia entrambi
Sbocciato, inebriato e felice.

Disegnato dalla folla che si precipita
E danza
Pazzo Farandola,
Le nostre due mani sono saldati.
E a volte spinti da
I nostri due corpi avvinghiati volano
Ancora una volta cadere
Sbocciato, ubriaco e felice ...

E la gioia spuntato (letteralmente inondato con) il suo sorriso,
Mi trafigge e si riflette nella profondità di me,
Ma improvvisamente grido di risate,
Quando la folla lo tira fuori dalla mia portata.

Portato via dalla folla, che ci trascina,
E ci tira lungo,
Ci stiamo muovendo distanti,
Io combatto e combatto indietro
Ma il suono della sua voce
Soffocando le risate degli altri,
E io grido per il dolore, la rabbia e la rabbia
E sto piangendo ...

Disegnato dalla folla che si precipita
E balli
Pazzo Farandola,
Sono spazzato via
Stringo i pugni, maledicendo folla,
Quale Rubo
L'uomo lei mi ha dato,
E che non troverò mai ...
Condividi:

Email:
Blog:
Forum: